Ten Thousand Troubles
романтические стремления делают оборудование неэффективным
— Я был рогами оленя и юго-западным ветром, ошибкой лежал в основе неправильных вычислений, я был еловой корой, высокой травой в долине, был парусом корабля, державшего путь в Канаду…
— Я был виноградной лозой и буквой заглавной в книге, семь лет был струною арфы…
— …и в каждой бочке затычкой.
— …и год — травою морскою.
— Я был черепицей на крыше, трактатом о смысле жизни, закатным отблеском был и был поломойной тряпкой.
— Я простирался мостом над течением рек могучих, был посохом пилигрима и мхом на дорожном камне…

© Школа в Кармартене.

***

«Множество форм я сменил, пока не обрел свободу».

Ограничение по эпохе: от начала нашей эры до XX века включительно.

@темы: Метаморфозы Талиесина